Противодействие коррупции
Уважаемые зрители!

Хабаровский краевой театр драмы предлагает воспользоваться услугой «Подарочный сертификат». Это отличное решение вечного вопроса «Что подарить»? Подарите близкому человеку радость посещения театра, сохранив при этом возможность выбора спектакля, даты, времени по его усмотрению.

Подарочный сертификат — своеобразный «билет с открытой датой» в мир театра, мечты и праздника! Если Вы не знаете, что подарить своим любимым, близким и родным, то подарочный сертификат «Вечер в театре» станет прекрасным подарком к любому праздничному поводу.

В продаже имеются подарочные сертификаты «ВЕЧЕР В ТЕАТРЕ» номиналом: 500, 1000 и 2000 рублей.

Приобрести подарочные сертификаты вы можете в кассе театра.
Телефон для справок: 30-68-25

Правила приобретения и использования сертификатов.

14 марта 2018

Граф в театре

Алексей Туркалов
директор Хабаровского краевого театра драмы,
автор идеи, продюсер спектакля

Спектакль «Муравьев. Граф Амурский» был поставлен в рекордные 4 месяца и буквально перевернул уклад театра. Драматические актеры со сцены запели, а в зрительный зал полилась вода. Во всех смыслах — это был смелый эксперимент. Исторический подтекст едва ли гарантирует кассу, но вот уже несколько месяцев спектакль идет с аншлагами. И каждый раз в финале зрители аплодируют стоя.

Для современников он памятник и изображение на пятитысячной купюре. Не каждый хабаровчанин знает генерал-губернатора и графа Муравьева-Амурского. А приезжие и вовсе, смотря на бронзовое изваяние около Утеса, строят догадки «Может, император?». В какой-то момент мне так захотелось его выделить, прославить, показать молодежи, каким особенным был этот человек.

Редко какие театры делают исторические постановки, уж очень сложный материал. Готовой пьесы нет, а все повествования — сухие факты в учебниках истории. Опять же, непросто в два часа уместить целую жизнь реального человека. На тот момент вопросов было больше, чем ответов. Но была цель и поддержка министерства культуры Хабаровского края. Все завертелось на сверхскоростях, сейчас даже не верится, как это получилось.

Каким-то чудом мы нашли драматурга. Современные авторы не пишут исторические пьесы, в почете классика и комедии. Единственная надежда была на белорусского драматурга Андрея Курейчика. Того самого, который написал сценарии к российским комедиям «Елки» и «Любовь-Морковь». У нас было буквально несколько минут на перроне. Он только вернулся в Белоруссию из рабочей поездки в Литву, а мой поезд вот-вот должен был тронуться. То ли граф его покорил, то ли Хабаровск, в котором, как оказалось, родилась супруга Андрея, но решение было принято молниеносно. Уже через неделю я встречал автора в нашем театре.

Режиссером стал Александр Калмыков, бывший директор Росгосцирка. Почему он? Мы видели для себя в постановке масштаб и феерию. Калмыков имеет большой опыт постановки масштабных шоу-праздников, фестивалей, представлений. Да к тому же по образованию историк. Для него это был первый опыт работы на театральной сцене. Новичком был и Дмитрий Фрига, молодой музыкант написал музыку для «Графа». Нам хотелось сделать спектакль, в котором есть драматизм, предательство и дружба, любовь и страсть. И это должно было отразиться в музыке, танцах, в декорациях.

Сразу было принято решение — актеры должны исполнять вокальные партии. Все завертелось летом, когда труппа ушла в отпуск. И тогда нас спасла программа быстрых сообщений. Я писал актерам, просил напеть ту или иную мелодию. Мы создали общую группу в WhatsApp, куда закидывали идеи для постановки. А что? Очень удобно! Режиссер в Москве, драматург в Белоруссии, и я курсирую Хабаровск-Владивосток — работали по Интернету.

Андрей Курейчик готовил пьесу в авральном режиме, отправляя нам фрагментами. В сентябре мы должны были приступить к репетициям, но когда приехал режиссер, пьесы еще не было. Голова шла кругом, и в сутках не хватало часов.

Спектакль собирался с нуля. Никаких заготовок не было: ни костюмов, ни декораций, ни микрофонов. Мы шли новыми дорогами, нарабатывали опыт. Декорации делали наши ребята. А вот костюмы все же шили в Москве, в постановке задействовано больше половины труппы — наш небольшой костюмерный цех попросту бы не справился с таким объемом. Мария Вольская, декоратор и художник по костюмам, придумала очень необычное решение. Костюмы — реконструкция нарядов той эпохи, и все они выполнены в единой стилистике. Ткань красилась специальным образом, наносились орнаменты. Кстати, узор с костюмов перекликается с изображенным на декорациях.

Артисты не профессиональные вокалисты, с ними занимался хормейстер. Утром они поют, вечером танцуют и наоборот — репетировали дотемна. Артисты несколько настороженно отнеслись к задумке, но в какой-то момент прониклись, и глаза у них загорелись.

Микрофоны приехали не те, что мы заказывали. Некому было настраивать живой звук, выставлять свет. Нет в нашем городе таких специалистов. Вся подготовка шла параллельно, а не поступательно. Когда пришли костюмы, были отрепетированы многие сцены. Но в нарядах актеры стали двигаться и танцевать совершенно по-другому. Репетировать пришлось заново, с поправками на костюмы. Установили декорации, и уже другие сложности. Хореографию, которую разучивали на ровной поверхности, пришлось адаптировать к наклонной. Приехал художник по свету, и оказалось, что нужно выставлять действующих лиц по точкам… Репетиции начались по-новому.

Не знаю, как мы это выдержали, очень благодарен нашим актерам, нашей постановочной части, видел, как им трудно и тяжело, но ни один не жаловался. Трудно было всем. В какой-то момент даже стало казаться, что все, не успеем. Театр показал, что может и готов к масштабным постановкам и большим переменам.

Кстати, мы до последнего не знали, как будет называться спектакль. Были разные варианты, например, «Амур наш» или на французский лад «Мон Амур» (прим. — моя любовь). Это было символично, ведь супруга графа была урожденной француженкой. «Мон Амур» фигурировал во всех служебных записках, но в последний момент было утверждено другое название, самое точное — «Муравьев. Граф Амурский».

Получилась яркая и живая постановка о графе Муравьеве-Амурском. О его стремлениях быть полезным Отчизне, о бесконечной любви к супруге и верной службе Отечеству. Он мечтал с детства. Поклялся и выполнил свою клятву, но вместо благодарности был забыт современниками. В сюжете можно найти много пересечений с современностью, как энтузиастов связывали по рукам и ногам. Это нужно смотреть, чтобы знать свою историю.

Очень хочу сделать трилогию. Муравьев-Амурский был первый. Надеюсь, что все получится, и вторым выйдет спектакль про Невельского, а третий — про Дьяченко. У нашего региона будет театральная визитная карточка.

Максим Кушников,
исполнитель роли графа Муравьева-Амурского

Мне хотелось, чтобы граф сошел с пьедестала и стал человеком. Человеком со своим характером, со своими желаниями и мечтами. Я решил отталкиваться от исторических описаний. Генерал, боевой офицер, прошедший 3 войны, который сам шел в бой и вел за собой солдат. Был тяжело ранен, чуть не лишился руки. Николай Николаевич был человеком неоднозначным, довольно вспыльчивым и часто даже жестким. За любую провинность мог расстрелять. А после остыть и даже извиниться перед тем, кого приговорил к расстрелу.

Я представлял себе его как сильную личность, целе-устремленную и где-то одержимую. Одержимость — это, вероятно, самое точное слово. Он шел наперекор власти, мог убеждать и вдохновлять. Одержимый идеей покорения Дальнего Востока, он вел за собой людей, казаков, первых переселенцев. И этой идее была подчинена вся его жизнь. Это прослеживается во многих сценах. Например, во время важнейших переговоров к графу приходит жена, у нее случилась болезнь — «снежная слепота». А он на первое место ставит переговоры, и она уезжает. Он остается здесь решать вопросы государственной важности.
Роль далась не совсем просто, и ночами не спал, личность-то знаковая. Важно было передать задор характера и благородное воспитание. В юношеские годы граф обу-чался в пажеском корпусе, прекрасно танцевал, знал множество языков, он сидел в седле, фехтовал. Тут могу сказать спасибо моим родителям, данное ими воспитание очень помогло.

Я все думал, а смог бы я поднять сотни тысяч людей и повести за собой?! Хотя супругу и дочь я уговорил переехать в Хабаровск из европейской части России (смеется).
Сейчас гуляю по Хабаровску и думаю — холодно, а потом ловлю себя на мысли: когда здесь шел Муравьев, было холоднее. Это сейчас в городе тепло, потому что домов понастроили, а раньше-то морозы были шальные. Тайга. И снег никто не убирал. Преклоняюсь перед личностью графа — его жизнь была сплошное преодоление себя и трудностей. Все держалось на идее. Это была чистая, верная служба государю и Отечеству. Он это делал не для чина или регалий, а во благо государства.

Сложнее всего давался вокал. Такие сольные партии мне еще не приходилось исполнять, ведь это живое выступление. Сразу стало понятно, почему многие из наших артистов эстрады поют под фонограмму. Это действительно тяжелая работа. В спектакле, когда идет сцена, выходя из нее, нужно перейти на вокал. Это сложно.

Свет, звук, декорации — все в спектакле сделано «по-богатому». «Граф» достоин поездить по стране. Чтобы соотечественники знали, почему на самой крупной купюре Российской Федерации изображен именно этот человек. Благодаря ему район размером с три Франции присоединен к России. Все сделано серьезно и на самом высоком уровне.

Татьяна Малыгина,
исполнительница роли Екатерины Николаевны,
супруги графа

Для меня это первая постановка, где я играю историческую личность. По правде, мне нравятся те времена — 19 век с его неподдельным благородством. Режиссер сразу дал картину. Ему важно, чтобы героиня была трогательной, нежной, женственной, но с крепким внутренним стержнем и волевым характером. Обстоятельства, которые она пережила рядом с мужем, под силу только очень сильному человеку. Мне не сложно было ее понять, мы даже чем-то похожи. Это не была роль на сопротивление.

При этом о супруге графа мало что известно. Поэтому многое приходилось дофантазировать. На мой взгляд, Екатерина Николаевна авантюристка. Не из числа любительниц спокойной, размеренной жизни. Ей нужна была искра в жизни.

Есть сцена в спектакле, где во время похода она падает с лошади. То ли от обиды, то ли от усталости позволяет себе слабость. Но ее супруг, несмотря на трепетное отношение к любимой женщине, жестко дал понять — покорение Дальнего Востока не место для слез. Моя героиня достойно вышла из ситуации, в очередной раз доказав, что является верной спутницей графу и поддержкой. Это очень яркий момент в спектакле. Екатерина Николаевна решает переодеваться прямо посреди тропы, чтобы не откладывать столь важное дело.

Дальний Восток принял француженку по рождению. Люди любили ее, она была участливая в судьбах. Человек с большим сердцем, что, скорее, присуще русскому человеку. И в ней, действительно, много русских черт. Недаром в одной из первых сцен граф говорит своей любимой: «Какая же ты Елизавет, ты Катя, моя Катя». Она единственная могла усмирить пыл горячего русского генерала, потому что любовь побеждает все. Она своей искренней неподдельной любовью могла погасить тот огонь, который съедал Муравьева.

Немного сложно было привыкнуть к костюмам. Пышные юбки, накидки — очень эффектные, но в то же время совсем непривычные современному человеку. Накидки раньше крепились к волосам, немного дискомфортно. Достаточно долго приспосабливалась, чтобы не цеплять юбками декорации, ступени. На сцене нельзя запнуться или забыть приподнять подол при движении. Я вот думаю, а ведь раньше все дамы так ходили, это восхищает.

Для себя заметила, что наряд очень повлиял на меня. Привыкшая к быстрому ритму жизни, я стала замечать, что в моих движениях появилась плавность и размеренность. Даже говорить стала неторопливо. В образе Екатерины Николаевны — все меняется.

Сцены в спектакле небольшие, но яркие и показательные. Хорошо, что у нас появились такие возможности со светом, звуком, декорации просто необыкновенные. Все смотрится очень эффектно. Историю на уроках дети воспринимают достаточно сухо, а вот когда перед глазами герои, те, о которых пишут в учебниках (видят лица, манеры говорить), то дети понимают, что эти люди действительно существовали. Я помню свои школьные уроки истории — факты, пусть очень важные, воспринимались все на уровне слова. Уверена, образы, увиденные со сцены, становятся ближе и понятнее.

Источник — журнал «Образ жизни»

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!
Наверх