перевод Б. Пастернака
Автор идеи |
Максим Кальсин
|
Режиссура и музыкальное оформление |
Сергей Листопадов
|
Художник-постановщик |
Алексей Вотяков
|
Композитор |
Евгений Корсунов
|
Автор стихов |
Денис Горьков
|
Хореограф |
Мария Судакова
|
Педагог по вокалу |
Татьяна Архангородская
|
Консультант по работе с мечами края |
Заслуженный артист Хабаровского
Сергей Юрков
|
Постановка номера с мечами |
Юлия Медведева
|
Постановщик боя с дубинками |
Заслуженный артист Хабаровского края
Дмитрий Кишко
|
Авторы вокальных номеров |
Василий Казанцев
Ильдар Хасанов
Александр Гусев
Александр Киселёв
Юлия Медведева
|
Помощник режиссера |
Екатерина Асецкая
|
Пять веков назад Уильям Шекспир написал трагедию о двух молодых влюбленных. С тех пор имена главных героев не сходят с человеческих уст и театральных подмостков. Этот мир, созданный много веков назад, так напоминает нашу сегодняшнюю жизнь. В спектакле органично переплелись современные музыкальные решения и классическое изложение пьесы, юмор и страх неотвратимой опасности, бесконечная, чистая любовь и слепая кровная вражда, красота молодости и коварство обстоятельств…
На первый взгляд может показаться странным сочетание классики с современным музыкальным искусством. Но эта задумка создателей спектакля прекрасно подходит под тематику шекспировской пьесы и дух нашего времени. Наш спектакль о вечной любви. Он непричесанный, неклассический. Про молодых. Для молодых. И не только…
Горожане Вероны, мужская и женская родня обоих домов, ряженые, стража, слуги – Артисты театра и студенты кафедры хореографии Хабаровского государственного института культуры.
21 января 2023 в 21:53
Я был впечатлён.